Zu Inhalt springen

English for runaways

Meine liebe Elli ist 97, hat viele Jahre in Amerika gelebt und freut sich, wenn ich Englisch mit ihr rede. My little sweatheart, so werde ich am Morgen mit Küsschen begrüsst. Leider fehlen mir oft Vokabeln und so kann ich manches nicht ausdrücken. Vielleicht mögt ihr mir helfen!

Ich stell es mir so vor:

die englischen Wörter dem Alphabet nach zu sortieren und dann aber in deutsch zu übersetzen. So haben die "Nur-Leser" auch noch was davon. Man frischt auf, lernt dazu, vergisst nicht.

Ich fang mal an und bin gespannt: :)

A

achieve -> erzielen, erwirken

  • Antworten 163
  • Aufrufe 22,3 Tsd
  • Erstellt
  • Letzte Antwort

Top-Nutzer in diesem Thema

Hervorgehobene Antworten

'Springe mal ein für Uli:)(sonst zerfleddert ihr mir den noch)

Smack = Küsschen, Bussi, Schmatzerle

~~~~~ kann in gewissen Kreisen auch eine Heroinzigarette sein.

Ohhh dankeschön Savant, für die Übersetzung,jetzt fehlt nur noch das oonie kannte ich nicht.

Mach Dir keine Sorgen wegen Uli, der verkraftet das, ist ja schon ein großer Junge;);)

Also Sylvie, bin noch mal in mich gegangen. Scheiss auf die Vokaleln, lass uns Spass haben! ;)

believe--glauben

Juchuuu, ja lass uns Spaß haben ich hab auch gleich was Gutes

And now I make me - me nothing, you nothing - out of the dust. : Und nun mache ich mich - mir nichts, dir nichts - aus dem Staub.

Ach, Sylvie, weil der Spass aufgelegt war. Weil ich grad so was von lachen musste. Weil du das von mir weisst. Und weil ich das mit dem Buckelwalgesang einen zeitlosen Klassiker finde! :P

Peter, ich musste auch lachen und Du hast Recht, der Buckelwal ist in der Zwischenzeit zum Klassiker geworden, genauso wie das Schnarchen, ich glaube die beiden Dinge werde ich hier nie wieder los;);)übrigens heisst Buckelwal in english - humpback

@ frechegoere Möööhhhli hübsche,

ja Du hast Recht, man könnte beides machen ;);)

also weiter gehts mit dem Buchstaben

g

guess - schätzen, raten, ahnen, tippen, vermuten......usw

Na, nach G müsste dann ja H kommen. Ui, da weiss ich was:

Humpback = Buckelwal

Boah, bin ich klug! ;)

If you think, you can beat me over the ear, you are on the woodway, Blöddaddel! ;)

Please translate: Blöddaddel :confused:

There is a mistake in the word smackaoonies - correctly I have to write: smackaroonies :-*:-*:-*:-*

@Sylvie

And now there´s something foul in the state of Denmark?

Why do you go -me nothing, you nothing - out of the dust?

Have anybody send you in the desert?

Next word:

idiot = :schweigen ;)

Na, nach G müsste dann ja H kommen. Ui, da weiss ich was:

Humpback = Buckelwal

Boah, bin ich klug! ;)

Wouuuw Peter, bist Duuu gut ;);):P:p:p so ein schwieriges Wort ;):D

i

immediately - sofort

Please translate: Blöddaddel :confused:

There is a mistake in the word smackaoonies - correctly I have to write: smackaroonies :-*:-*:-*:-*

und was heisst das jetzt, hab ich noch nie gehört :nanu:confused::confused:

@Sylvie

And now there´s something foul in the state of Denmark?

In Denmark??? why not in Germany? ohh you mean Hamlet

Why do you go -me nothing, you nothing - out of the dust?

because i will it sooooo ;);)

Have anybody send you in the desert?

yes, I have to take my dust-sucker in the desert, to clean it up ;):P

Next word:

ladder - Leiter

hey wir sind noch lange nicht beim Buchstaben L

There is a mistake in the word smackaoonies - correctly I have to write: smackaroonies

Mr Uli:

Please translate "smackaroonies"!

hey wir sind noch lange nicht beim Buchstaben L

Have I immediatly changed - just have a look! ;)

smackaroonies = :-*:-*:-*:-*:-*:-*:-*

Now a difficult word for really foresteppers:

jealousy = Eifersucht, Neid, Missgunst

in medical sense: alcoholic delirium of jealousy = alkoholscher Eifersuchtswahn ;)

Bearbeitet ( von kuzg1)

hey wir sind noch lange nicht beim Buchstaben L

Joa, kommt erst noch das K. Und das passt mir wieder prima:

Ketchup

Muss wieder nicht übersetzt werden! ;)

hey wir sind noch lange nicht beim Buchstaben L

I; J und K weiss er nix, der tut nur so schlau! ;) blöddadel is a hamburger backyard slang

jealous - eifersüchtig

Boah, eifersüchtige Bande hier! ;)

I; J und K weiss er nix, der tut nur so schlau! ;) blöddadel is a hamburger backyard slang

jealous - eifersüchtig

I thought you will be too fast for me ;)

and jealousy is my word you snail ;) :-* ;)

I thought you will be too fast for me ;)

and jealousy is my word you snail ;) :-* ;)

if you snail once said you you you...:confused: :-*

Lamppost - Laternenpfahl

if you snail once said you you you...:confused: :-*

Lamppost - Laternenpfahl

Hey, I miss the letter *K* ??? :confused:

Okay - here just for you:

kidding = foppen, veralbern, Späßche mache ;)

Hey, I miss the letter *K* ??? :confused:

;)

Special peter wrote ketchup. You make me crazy ;)

Special peter wrote ketchup. You make me crazy ;)

But: Ketchup is american culinary subculture! That does not apply!

I drive you crazy? You make me happy! ;) ;)

middle = Mitte, Zentrum, mittelmässig, mittelprächtig, .....

I think too, that does not apply, but Peter like a extra sausage! ;):confused:

nobody - niemand, keiner

obviously = offenbar, augenscheinlich ;)

P ist dran. Da hab ich doch was, das man auch nicht übersetzen muss. Hm ... - Ui, jetzt fällts mir wieder ein:

Peter :D

Ach, wo wir grad dabei sind und es so gut läuft:

Quiz :D

Ach, wo wir grad dabei sind und es so gut läuft:

Quiz :D

ich lach mich schief Peter,

R

ring - musste auch nicht übersetzen :P:P:p:p

ond jetzetle kommd mal äbbes zom Lachen

47425767_full,r,470x470.jpg

R

ring - musste auch nicht übersetzen :D:P:p:p

country peace break - jawoll! :P

... musste auch nicht übersetzen ...

Wusste gar nicht, dass ich so gut Englisch kann! :D

country peace break

Na toll! Kaum bilde ich mir was auf meine Englischkenntnisse ein - schon kommt son Hammer! Was um Himmels Willen heisst das denn? :ähäm

schon kommt son Hammer!

If that comes before again,you fly out in high arc !

smilie_girl_074.gif

Erstelle ein Konto, um zu kommentieren

Wichtige Informationen

Wir setzen Cookies, um die Benutzung der Seite zu verbessern. Du kannst die zugehörigen Einstellungen jederzeit anpassen. Ansonsten akzeptiere bitte diese Nutzung.

Konto

Navigation

Suche

Suche

Browser-Push-Nachrichten konfigurieren

Chrome (Android)
  1. Klicke das Schloss-Symbol neben der Adressleiste.
  2. Klicke Berechtigungen → Benachrichtigungen.
  3. Passe die Einstellungen nach deinen Wünschen an.
Chrome (Desktop)
  1. Klicke das Schloss-Symbol in der Adresszeile.
  2. Klicke Seiteneinstellungen.
  3. Finde Benachrichtigungen und passe sie nach deinen Wünschen an.